ID: 66999931
WWII German Feldpost 1944 Hospital Stendal to Alsace Censor Cover Soldier Letter
$26.00
Seller:
2wayrus (764)
Grade: Ungraded Address Verification: Sender: Abs: Soldat Rudolf Petermann, Res. Laz. Abt B Garnison Lazarett, Stendal (Ug.) (Sender: Soldier Rudolf Petermann, Reserve Hospital Department B, Garrison Hospital, Sten ... Read More
Item Specifics
- Condition
- Cover (Postal History)
- Stamp Format
- Single
Item Description
Grade: UngradedAddress Verification: Sender: Abs: Soldat Rudolf Petermann, Res. Laz. Abt B Garnison Lazarett, Stendal (Ug.) (Sender: Soldier Rudolf Petermann, Reserve Hospital Department B, Garrison Hospital, Stendal) Recipient: Familie R. Petermann, Karl Roos str 250, Eschau i/Elsass (bei Strassburg) (Family R. Petermann, Karl Roos Street 250, Eschau in Alsace (near Strasbourg)) The postmark is from STENDAL, dated 23.6.44 (June 23, 1944). There's also a circular military censor stamp Translation: Stendal, June 23, 1944 Dear Mother, A few lines again for today. You don't have particularly nice weather, but it's okay. Today the doctor was here, our regular assistant doctor, he didn't say anything further to me, just asked how things are going. I can remain in bed for the time being. Otherwise, things are going quite well, except for the stabbing headaches. Only, dear Mother, I haven't written for a long time; I think you will receive mail again regularly now. I also read that you were in Rothau. Was Kopf also with you in Rothau? That's nice, and he showed you everything there. Then you know more than I do, if you've seen it all! So Peter is an adjutant? I would hardly expect that at his age, nor would I know one [that young]. I also hope that he will have a quiet post there and can look after himself a bit on the side. Then I would like to have his address immediately if he comes home by July 1st. He would surely like to receive mail there sometime. Otherwise, most of the news from Boliray was that you don't know anyone there yet. What are the old folks doing? That's nice, it's beautiful in the mountains, isn't it? I can't really talk about it much anymore. I myself am also very glad that he has such a good work colleague now. If it is so that he supervises me, Erna will also go; I am reassured for my father. I also think that he is out of the danger zone there. It's now only about you, so with me, it's already somewhat certain. Now I would still like it if you are alone and need me in the greatest emergency, if my [situation] is also understood by you. If something ever seems off to you, then go for an afternoon during the week to... Tilles(?) you speak of, but you have Mrs. Rubel who comes over to you sometimes, and so it is in the beginning until you get used to it. Otherwise, don't let the village people swarm around too much, and having many people in the house was never my thing. Beatrice will also be there; if they are relatives, then that's different. But you, at least, [should go] again sometime to Rossfeld or sometime to Jeanne Fritz's; you probably haven't been seen for a long time. Have you already driven by car with Mrs. Ostwald? Believe me, if I don't get a leave permit soon, my greatest joy would be spoiled, and I would go just as crazy, and then it would be as if I had something [wrong with me] – what would happen then! Nothing more to come back to. I would like to experience really beautiful vacation days in the next [leave]. I have just received the letter from Gretel; I will also write, the main thing is not to forget anything. What else is new at home? One is just... and I am homesick again. So dear Mother, write even more often; give news from your house and farm so that we can eagerly look forward to beautiful days again; however, nothing will become too dangerous. (Marginalia, left side): I am eager for new news and greet you from the heart. Your Rudolf. (Marginalia, bottom): The mail doesn't go nearly as fast as it used to. Well, until further notice. Brief Summary: This is a Feldpost letter with its original envelope, sent on June 23, 1944, from Soldier Rudolf Petermann at the Reserve Hospital in Stendal, Germany, to his family (specifically his mother) in Eschau, Alsace (then annexed by Germany). The letter, which passed through military censorship, contains personal news: Rudolf discusses his health (he's still bedridden with headaches), inquires about family and acquaintances (like Peter, who apparently became an adjutant, and visits to Rothau), expresses his homesickness, mentions receiving a letter from Gretel, and comments on the slowness of the mail service. He longs for leave and better times.
Sales History
The listing has not been sold.
- Item Location
- Florida, United States
- Ships To
- Worldwide
Postage Calculator
- Select Country
- Quantity
- Returns Accepted
- No
Public Questions
There are no messages posted.
You need to be logged in to ask the seller a question.
Click here to login
Click here to login
Listing viewed 2 times
Listing watched by 0 users